Commissione Standard delle biblioteche pubbliche e scolastiche

La Commissione elabora standard e strumenti di lavoro per le biblioteche pubbliche e scolastiche, sulla falsariga di «J'organise ma bibliothèque». La Commissione rende disponibili i risultati del suo lavoro. La composizione della Commissione è pensata per tenere conto di tutti i tipi di biblioteca: biblioteche pubbliche piccole, medie e grandi, biblioteche scolastiche, biblioteche comunali e biblioteche combinate.

Aree di lavoro

Finora la Commissione standard si è occupata dei seguenti temi:

  • Aggiornamento degli «Stoffkreise» (soggetti), solo in lingua tedesca
  • Sviluppo della classificazione in linguaggio naturale, attualmente solo in tedesco
  • Aggiornamento e semplificazione delle raccomandazioni per l’equipaggiamento dei media. In via prioritaria, il sistema di classificazione sarà rivisto per consentire l'introduzione della nuova classificazione.
  • Valutazione specifica della terminologia per la presentazione delle opere secondo TOM (solo in tedesco)

Nel 2024, la Commissione lavorerà sulla classificazione dei giochi. A tale scopo verrà istituito un gruppo di lavoro che terrà conto, per quanto possibile, anche delle esigenze delle ludoteche.

Gli obiettivi

  • Lo scambio di supporti tra le biblioteche e l'integrazione delle collezioni in prestito nel catalogo della biblioteca sono facilitati dall'uso di standard.
  • La standardizzazione facilita l'orientamento degli utenti registrati in diverse biblioteche.
  • La standardizzazione facilita l'assunzione di compiti da parte del personale di altre biblioteche e libera risorse per altri compiti della biblioteca (mediazione, eventi, ecc.).
  • La standardizzazione dà alla biblioteca un aspetto più professionale che ispira fiducia.
  • Gli standard aumentano il livello di conoscenza nelle biblioteche, perché la riflessione approfondita degli esperti va a vantaggio di tutti.
  • Gli standard facilitano i confronti in termini di gestione della qualità. Le valutazioni, in ultima analisi, contribuiscono a migliorare le biblioteche.
  • La standardizzazione facilita lo sviluppo e la fornitura di servizi da parte dei fornitori (ad esempio, l'esternalizzazione dell’equipaggiamento), rendendoli meno costosi.

I membri

  • Salome Arnold, Bibliosuisse
  • Céline Boschung, Stadt- und Regionalbibliothek Uster
  • Julie Greub, Directrice Bibliobus Jura & Grand Chasseral
  • Patricia Grossenbacher, Institut für Weiterbildung und Dienstleistungen PHBern
  • Ivana Ikonic, Bibliomedia Solothurn
  • Eva Mathez, Präsidentin Sektion SGS
  • Gaby Mattmann, Bibliothek Zug
  • Annette Rüsch, GGG Stadtbibliothek Basel
  • Franziska Siegrist, Kornhausbibliotheken Bern
  • Caroline Wenger, SBD.bibliotheksservice ag

La presidente della Sezione SGS è la persona di riferimento per le questioni riguardanti la Commissione.

La classificazione in linguaggio naturale

La classificazione in linguaggio naturale per i documenti di adulti e bambini è disponibile, per il momento solo in tedesco, nella sezione Download.

I membri di Bibliosuisse possono inoltre accedere alle seguenti informazioni tramite questo link (solo in tedesco):

  • Concetto di classificazione – inclusi i consigli su come utilizzare i documenti e il sistema di classificazione
  • FAQ: come applicare la nuova classificazione

La password per accedere al link è riportata nella lettera di iscrizione annuale.

Linee guida per le biblioteche pubbliche (d/f/i)

Le Linee guida per le biblioteche pubbliche (2020) sono disponibili per il download qui (in italiano, francese e tedesco) o possono essere ordinate qui (in francese e tedesco).

Linee guida per le biblioteche scolastiche (d/f)

Le Linee guida per le biblioteche scolastiche (2014) sono disponibili per il download qui (in francese e tedesco).

Rapporti annuali (deutsch)

2023
2022

Altri link sull'argomento