de-CHfr-FR

Visitez l'exposition

Vous trouverez ici les différentes entreprises et personnes de contact et le plan de l'exposition.

Foyer

1er étage

Informations sur le congrès

Cliquez pour accéder au programme.

Cliquez pour les visites dans les institutions.

Ici, vous accédez à l'exposition.

Vous trouverez ici le leporello.

 

Inscrivez-vous dès maintenant !

Vous pouvez acheter un pass congrès pour un ou deux jours. Cliquez ici pour vous inscrire.

Exposants

ACS Publications
Stand 112
ACS Publications
Stand 112

A division of the American Chemical Society, ACS Publications supports researchers through journals, eBooks, scientific programs, and the news magazine Chemical & Engineering News. With a comprehensive portfolio of 80+ journals, including 12 "gold" completely open access journals, ACS Publications has a home for every variety of research.


Contact
ACS Publications
Représentantes
Peter Newsholme
AIP Publishing
Stand 114
AIP Publishing
Stand 114

We help brilliant work make a global impact. We’re connecting our authors and readers to a living legacy of published science, to peers and institutions around the world, and to the services, tools, and platforms they need to present, promote, and expand the reach of groundbreaking efforts in the physical sciences. If it has the potential to advance the field, we’re working to make it an accessible and permanently available building block for future discoveries. 
Our flagship journals, Applied Physics Letters, Journal of Applied Physics, and The Journal of Chemical Physics set the standard for our rapidly expanding portfolio, including our expanding open access journals – APL Energy, APL Machine Learning, and most recently APL Quantum (launching in 2023).  


Représentantes
Jenna Ramrattan
AM
Stand 219
AM
Stand 219

AM’s digital collections and technology platforms enrich the study, research and teaching of primary sources. AM works with libraries, archives and heritage institutions to digitise the world’s historical and cultural knowledge. With AM, customers can discover award-winning archival collections, learn how to use them, or create their own. 


Représentantes
Nia Phillips
Ammareal
Stand 216
Ammareal
Stand 216

Ammareal ist eine anerkannte gemeinnützige Buchhandlung, die aussortierten Büchern und CDs aus Bibliotheken ein neues Leben schenkt. Worin besteht unser Auftrag? 
Wir fördern den Zugang zur Kultur, beteiligen uns am Kampf gegen Analphabetismus, ermöglichen den beruflichen Wiedereinstieg und tragen aktiv in die nachhaltige Entwicklung und der Kreislaufwirtschaft bei.
Für jedes verkaufte Buch erhält unser Partner einen Teil des Verkaufserlöses und wir spenden einen zusätzlichen Teil an Wohltätigkeitsorganisationen (Librairies Without Borders z.B.). Unsere Lösung ist kostenlos und unverbindlich. Was nicht verkauft wird, wird entweder gespendet oder recycelt.

*****

Ammareal est une librairie solidaire, reconnue d'utilité sociale. Elle donne une seconde vie aux livres et CD désherbés des bibliothèques et aux dons des usagers. 
Notre raison d’être ?  Favoriser l’accès à moindre coût à la culture, de participer à la lutte contre l’illettrisme, d’assurer le retour à l’emploi de personnes précaires et de s’investir résolument dans la voie du développement durable et de l’économie circulaire. 
Sur chaque vente, Ammareal reverse une partie à des organisations caritatives (Bibliothèques sans frontières par exemple) et à la structure qui a donné ses livres et ses CD. 
Le partenariat est gratuit et sans engagement. 
Ce qui n’est pas vendu est donné ou recyclé. 

*****

Ammareal is a solidarity online bookstore recognized for its social utility. It gives a second life to weeded books and CDs from libraries and donations from users.
Our purpose ? To promote affordable access to culture, contribute to the fight against illiteracy, facilitate the reintegration into the labour market of vulnerable individuals, and actively engage in sustainable development and circular economy. On each sale, Ammareal donates a percentage to charitable organizations (such as Libraries Without Borders, for example) and to the institution that provided the books and CDs.
The partnership is free of charge.
Items that are not sold are either donated or recycled. 


Représentantes
Angélique Desiré
avacom AG
Stand 113
avacom AG
Stand 113

avacom verfügt über die perfekte Technik für die moderne Bibliothek von heute und von morgen. Wir bieten Lösungen für die Ausleihe, die Rückgabe, die Sortierung, das Management und für die Sicherheit Ihres Medienbestandes. Neben RFID-Systemen werden auch Geräte in EM- und Hybridtechnik angeboten.

*****

avacom dispose de la technologie parfaite pour la bibliothèque moderne d'aujourd'hui et de demain. Nous proposons des solutions pour le prêt, le retour, le tri, la gestion et la sécurité de votre stock de médias. Outre les systèmes RFID, nous proposons également des appareils en technologie EM et hybride.

*****

avacom has the perfect technology for the modern library of today and tomorrow. We offer solutions for lending, returning, sorting, managing and securing your media stock. In addition to RFID systems, we also offer devices in EM and hybrid technology.


Représentantes
Hans-Peter Giger
Axiell Deutschland GmbH
Stand 204
Axiell Deutschland GmbH
Stand 204

Unsere innovative Software unterstützt Bibliotheken und andere Kulturinstitutionen dabei, ihre täglichen Arbeitsprozesse zu vereinfachen. Branchenübergreifend arbeitende Institutionen können unsere Lösungen kombinieren, um Informationen miteinander zu verknüpfen, ihre Reichweite zu steigern und das Publikumsengagement zu erhöhen. Denn: Unser Ziel ist eine Welt, in der Kultur und Wissen für alle überall zugänglich sind.  

*****

Nos logiciels innovants aident les bibliothèques et autres institutions culturelles à simplifier leurs processus de travail quotidiens. Les institutions travaillant dans plusieurs secteurs peuvent combiner nos solutions afin de relier les informations entre elles, d'augmenter leur portée et d'accroître l'engagement du public. Car : notre objectif est un monde dans lequel la culture et le savoir sont accessibles à tous et partout.  

*****

Our innovative software helps libraries and other cultural institutions simplify their daily work processes. Institutions working across sectors can combine our solutions to link information, increase their reach and enhance audience engagement. Because: Our goal is a world where culture and knowledge are accessible to everyone everywhere. 


Contact
Axiell Deutschland GmbH
Représentantes
Wolfgang Seichter
Bibliotheca
Stand 103
Bibliotheca
Stand 103

Bibliotheca schafft die Bibliothek der Zukunft und entwickelt dafür schon heute Lösungen für Menschen, Gemeinden und Bibliotheken.

*****

Bibliotheca crée la bibliothèque de demain, en concevant des solutions qui aident aujourd’hui les bibliothécaires à attirer le public, à connecter les communautés et à moderniser leurs services.

*****

Bibliotheca is creating the library of tomorrow, while engineering the solutions that help engage people, connect communities, and evolve service today.


Représentantes
Benno Hangartner
Bibliothekstechnik GmbH
Stand 203 und 209
Bibliothekstechnik GmbH
Stand 203 und 209

Die Bibliothek von heute ist nicht nur eine Sammlung von Büchern oder ein Ort zum Studieren – es ist mehr ein Ort der Begegnung, der multikulturelle Austausch, Kommunikation und andere gesellschaftliche Veranstaltungen.

Wir sind Ihr Partner für Bibliothekseinrichtungen in der ganzen Schweiz. Unsere Produktpalette umfasst von Bibliotheksregalen, Theken, Bücherwagen bis hin zu Präsentations- und Beschriftungsmaterial alles, was Sie für Ihre moderne Bibliothekseinrichtung benötigen.

Seit nun mehr 45 Jahren sind wir im Bereich der Planung und Einrichtung von Bibliotheken und Medienzentren tätig. Auch immer mehr in Tagesstrukturen. Dies in enger Zusammenarbeit mit unserem langjährigen Partner SchulzSpeyer – einem Branchenführer in Sachen Design, Funktionalität und Qualität.

Die umfangreiche Produktpalette von SchulzSpeyer, kombiniert mit unserer langjährigen Erfahrung garantieren ausgereifte und zukunftsorientierte Lösungen.

Gemäss unserem Motto “Alles aus einer Hand” bieten wir umfangreiche Serviceleistungen für jeglichen Bedarf bei der Einrichtung einer Bibliothek. Wie zum Beispiel: Einrichtungs- und Organisationsberatungen, Einrichtungsplanungen, Kostenermittlung, Liefer- und Montageservice, sowie After-Sales-Service etc.
Von der unverbindlichen Beratung, über die Planung bis hin zur Montage Ihrer neuen Bibliothek.


Représentantes
Gert-Jan von Känel
Bibliothèque cantonale et universitaire – Lausanne
Stand 222
Bibliothèque cantonale et universitaire – Lausanne
Stand 222

Aufgrund des Umfangs ihrer Sammlungen ist die BCUL eine der grössten Bibliotheken der Schweiz.
Die BCUL ist eine öffentliche Institution mit patrimonialer, kultureller und akademischer Ausrichtung und gehört zum Service des Affaires Culturelles (Serac), der dem Departement für Kultur, Infrastrukturen und Humanressourcen (DCIRH) angegliedert ist.

Die BCUL ist an sechs Standorten tätig, wo 225 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter im Dienste der Lausanner Universitätsgemeinschaft und der breiten Öffentlichkeit arbeiten.

Ihr Ziel ist es, den Nutzern einen breiten Zugang zu Dokumenten in kürzester Zeit und zu möglichst geringen Kosten zu ermöglichen.

Ihre Arbeit findet in einem sich rasch wandelnden pädagogischen und informationstechnischen Umfeld statt. Neben den Leistungen einer traditionellen Bibliothek bietet die BCUL eine breite Palette an spezialisierten Dienstleistungen, die auf die jeweilige Nachfrage zugeschnitten sind.

*****

Par la taille de ses collections, la BCUL est l’une des plus grandes bibliothèques de Suisse.
Institution publique à vocation patrimoniale, culturelle et académique, la BCUL dépend du Service des affaires culturelles (Serac), rattaché au Département de la culture, des infrastructures et des ressources humaines (DCIRH).

La BCUL déploie ses activités sur 6 sites où + de 225 collaborateurs œuvrent au service de la communauté universitaire lausannoise et du grand public.

Son objectif est de fournir aux usagers un large accès aux documents, dans les meilleurs délais et au moindre coût.

Son action s’inscrit dans un environnement pédagogique et informationnel en rapide mutation. Outre les prestations d’une bibliothèque traditionnelle, la BCUL offre une large palette de services spécialisés, adaptés à la demande.

*****

In terms of the size of its collections, the BCUL is one of the largest libraries in Switzerland.
A public institution with a heritage, cultural and academic vocation, the BCUL is part of the Service des affaires culturelles (Serac), part of the Département de la culture, des infrastructures et des ressources humaines (DCIRH).

The BCUL operates from 6 sites, where more than 225 employees work to serve the Lausanne university community and the general public.

Its aim is to provide users with broad access to documents, in the shortest possible time and at the lowest possible cost.

Its work is carried out in a rapidly changing educational and information environment. In addition to traditional library services, the BCUL offers a wide range of specialized services tailored to specific needs.


Contact
Bibliothèque cantonale et universitaire – Lausanne
Représentantes
Sophie Reymond
Bloomsbury Digital Resources
Stand 202
Bloomsbury Digital Resources
Stand 202

Bloomsbury Digital Resources engagiert sich dafür, einer globalen Gemeinschaft von Studenten, Wissenschaftlern, Dozenten und Bibliothekaren zu dienen, indem es kreative Online-Forschungs- und Lernumgebungen bereitstellt, die Exzellenz und Originalität bieten.

Ob es sich um Primärdokumente, kritische Texte, historische Archive oder die neuesten Video- und Audioressourcen handelt, wir sind bestrebt, das Forschungserlebnis mit innovativen, ansprechenden und dynamischen digitalen Ressourcen von höchster Qualität zu verbessern.

Unser Team ist für alle Benutzer da, egal ob Sie ein Bibliothekar sind, der nach einer kostenlosen Testversion sucht, ein Forscher, der Ihrer Bibliothek Produkte empfehlen möchte, oder ein Student, der nach weiteren Informationen sucht.

*****

Bloomsbury Digital Resources s'engage à servir une communauté mondiale d'étudiants, d'universitaires, d'instructeurs et de bibliothécaires en fournissant des environnements de recherche et d'apprentissage en ligne créatifs qui offrent excellence et originalité.

Qu'il s'agisse de documents primaires, de textes critiques, d'archives historiques ou des dernières ressources vidéo et audio, nous nous engageons à améliorer l'expérience de recherche avec des ressources numériques innovantes, engageantes et dynamiques de la plus haute qualité.

Notre équipe est là pour aider tous les utilisateurs, que vous soyez un bibliothécaire à la recherche d'un essai gratuit, un chercheur intéressé à recommander des produits à votre bibliothèque ou un étudiant à la recherche de plus d'informations.

*****

Bloomsbury Digital Resources is committed to serving a global community of students, scholars, instructors, and librarians by providing creative online research and learning environments that deliver excellence and originality.

Whether it be primary documents, critical texts, historical archives, or the latest in video and audio resources, we are committed to enhancing the research experience with innovative, engaging, and dynamic digital resources of the highest quality.

Our team is here to support all users whether you are a librarian looking for a free trial, a researcher interested in recommending products to your library, or a student looking for more information.


Représentantes
Isabel Rollings
BOOKFARM
Stand 225
BOOKFARM
Stand 225

BOOKFARM ist Ihr zuverlässiger Partner für Ihr Aussonderungsprojekt! Mit mehr als 10 Jahren Erfahrung und über 600 zufriedenen Kunden in Deutschland, Österreich und der Schweiz stehen wir Bibliotheken bei der Deakzession fachkundig zur Seite. Wir betreuen Ihre Aussonderung individuell von der Kloster- bis zur Hochschulbibliothek, vom Zeitschriftenarchiv bis zum Lesesaal und finden für jeden Kunden eine passende Lösung. Wir holen für Sie kostenlos Ihre ausgesonderten Printmedien ab, vergüten diese flexibel und geben ihnen ein 2tes Leben. Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann kontaktieren Sie uns einfach per E-Mail unter seckfort@bookfarm.de oder besuchen Sie uns am Stand 225. Wir freuen uns auf Sie!

*****

BOOKFARM c’est votre partenaire fiable pour votre projet d’aliénation. Ayant plus de 10 ans d’expérience et plus de 600 clients satisfaits en Allemagne, Autriche et Suisse, on offre aux bibliothèques du soutien spécialisé pour leur projet d’aliénation. On s’occupe individuellement de votre rejet, à partir des monastères jusqu’aux bibliothèques universitaires, à partir des archives périodiques jusqu’aux salles de lecture, et on trouve une solution appropriée pour chaque client. On recueille votre support d’impression rejeté gratuitement, on le paye de manière flexible en lui donnant une seconde vie. A-t-on piqué votre intérêt? Alors contactez-nous par e-mail chez seckfort@bookfarm.de ou visitez-nous au stand 225. On espère vous voir!

*****

BOOKFARM is your reliable partner for your deaccessioning project! With more than 10 years of experience and over 600 satisfied customers in Germany, Austria and Switzerland, we provide libraries with expert support for their deaccessioning. We take care of your discard individually, from monasteries to university libraries, from periodical archives to reading rooms, and find a suitable solution for every customer. We collect your discarded print media free of charge, pay for them flexibly and give them a second life. Have we peaked your interest? Then simply contact us via e-mail at seckfort@bookfarm.de or visit us at stand 225. We look forward to seeing you!


Représentantes
Sebastian Seckfort
Clarivate
110
Clarivate
110

Clarivate ist ein weltweit führender Anbieter von Informationsdienstleistungen. Wir geben Einzelpersonen und Organisationen Zugang zu Informationen, auf die sie vertrauen können, um ihre Perspektiven zu erweitern, ihre Arbeit voranzutreiben und unsere Welt zu verändern. Unsere abonnement- und technologiebasierten Lösungen gepaart mit fundiertem Fachwissen decken die Bereiche Academia & Government, Life Sciences & Healthcare und Intellectual Property ab. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unserer Website, unter clarivate.com.

*****


Clarivate est l’un des leaders mondiaux dans la fourniture de données et d'informations reconnues. Nous connectons les personnes et les organisations à des données sûres pour les accompagner dans la transformation de leur vision, de leur travail et de notre monde. Nos solutions technologiques innovantes associées à une expertise approfondie nous permettent d’accompagner les organisations gouvernementales ; de l’enseignement supérieur, de la santé et du domaine de la propriété intellectuelle : Pour plus d’informations, veuillez consulter le site clarivate.com.

*****
Clarivate is a leading global information services provider. We connect people and organizations to intelligence they can trust to transform their perspective, their work and our world. Our subscription and technology-based solutions are coupled with deep domain expertise and cover the areas of Academia & Government, Life Sciences & Healthcare and Intellectual Property. For more information, please visit clarivate.com.


Représentantes
Alan Draganovic
De Gruyter
Stand 213
De Gruyter
Stand 213

DE GRUYTER veröffentlicht erstklassige wissenschaftliche Publikationen - und das schon seit 270 Jahren. De Gruyter ist unabhängig, international und spezialisiert auf akademische und wissenschaftliche Inhalte in den Bereichen Geisteswissenschaften, MINT, Gesundheitswissenschaften, Recht sowie Kunst und Architektur:

- 1.500 neue Buchtitel pro Jahr
- Mehr als 1.000 Zeitschriften (500 davon Open Access)
- Mehr als 2.000 Open-Access-Bücher 
- 88 Datenbanken und Online-Ressourcen
- 3.000 neue Titel von Verlagspartnern pro Jahr
- 4.500 neue Titel unserer Verlagpartner
- 100% eBooks archiviert

Treffen Sie Karsten Sydow vor Ort oder schreiben Sie ihm: karsten.sydow@degruyter.com

*****

De Gruyter publie des ouvrages de premier ordre, et ce depuis 270 ans. De Gruyter est une maison d'édition indépendante, internationale et spécialisée dans les contenus académiques et de recherche en sciences humaines, STM, sciences de la santé, droit, art et architecture:

- Evidence Based Acquisition (EBA) : 130,000 eBooks disponibles, y compris ceux de 28 éditeurs partenaires
- 1,500 ouvrages publiés par an, en format imprimé et électronique
- Plus de 1,000 revues (dont 500 en Accès Ouvert) 
- Plus de 2,000 livres en Accès Ouvert sur la plateforme degruyter.com 
- 88 bases de données and autres ressources électroniques
- 4.500 nouveaux titres par an des éditeurs partenaires   
- 100% archives De Gruyter en format eBook

Venez rencontrer Miriam de La Rochefordiere sur place ou prenez contact avec elle :
miriam.delarochefordiere@degruyter.com


*****

DE GRUYTER publishes first-class scholarship and has done so for 270 years. De Gruyter is independent, international and specialized in academic and research content in the humanities, STM, health sciences, law and art & architecture: 

- Evidence Based Acquisition (EBA): 130,000 eBooks available from 28 publisher partners
- 1,500 new book titles each year 
- More than 1,000 journals (500 of them Open Access) 
- More than 2,000 Open Access books on degruyter.com 
- 88 databases and online resources 
- 4.500 new Publisher Partner titles per year
- 100% eBooks archives

Meet Miriam de la Rochefordiere onsite or get in touch with her miriam.delarochefordiere@degruyter.com 
 


Représentantes
Karsten Sydow
EBSCO Information Services
Stand 224
EBSCO Information Services
Stand 224

EBSCO Information Services (EBSCO) ist führender Anbieter für die Bereitstellung von Online-Rechercheinhalten und Suchtechnologien für wissenschaftliche, schulische und öffentliche Bibliotheken. EBSCO bietet Zugang zu Inhalten und Ressourcen, um die Informationsbedürfnisse der Nutzer:innen und Institutionen sowie deren Anforderungen für optimierte Arbeitsabläufe zu erfüllen: von der Recherche über die Erwerbung und Verwaltung von Inhalten, Services für Zeitschriftenabonnements sowie Discovery-Services und Analysetools. EBSCO unterstützt außerdem die Entwicklung von FOLIO, einer Open-Source-Bibliotheksserviceplattform, und bietet Institutionen, die die Open-Source-Technologie nutzen möchten, umfangreiche Hosting- und Support-Services.

Mit seinem Geschäftsbereich GOBI Library Solutions ist EBSCO außerdem der größte Anbieter von Services im Bereich der Bestandsentwicklung und Bucherwerbung für wissenschaftliche Bibliotheken. 

*****

EBSCO est le leader des fournisseurs de technologies d’information et contenus de recherche en ligne pour tout type d’institutions à travers le monde - bibliothèques académiques, grandes écoles, centres de recherche, bibliothèques publiques, hôpitaux et autres établissements médicaux, entreprises et institutions publiques… Nos produits et services incluent des solutions d’optimisation des workflows de bibliothèques et d’aide à la décision : accès à l’information, acquisition, gestion, recherche et découverte de l’information, analyse et évaluation des collections, et bien plus encore. Engagé et éco-responsable, EBSCO soutient le développement de FOLIO, un SGB Open Source de toute dernière génération. A cet égard, nous offrons aux institutions désireuses de se tourner vers l’Open Source, un support complet.

Grâce à sa division GOBI Library Solutions, EBSCO est également le principal fournisseur de services d’achat de livres et de développement de collections d’ouvrages pour les bibliothèques universitaires. 

*****

EBSCO Information Services (EBSCO) is the preeminent provider of online research content and search technologies serving academic, school and public libraries around the world. From research, acquisition management, subscription services to discovery and analytics, EBSCO provides institutions with access to content and resources to serve the information and workflow needs of their users and organizations. EBSCO also supports the development of FOLIO, an open source library services platform, and provides institutions interested in leveraging the open source technology with hosting and service support.

Through its GOBI Library Solutions division, EBSCO is also the largest collection development and book purchasing services provider for academic libraries.


Contact
EBSCO Information Services
Représentantes
Ronald Jaeger
Emerald Publishing
Stand 206
Emerald Publishing
Stand 206

We publish mission led social science research that tackles key societal challenges aligned with the UN SDGs. In doing so we work with academics who collaborate across disciplines & countries, and with industry and government, to publish research that influences thinking, changes policies, and positively makes a difference to lives beyond the walls of academia.


Représentantes
Ian Schroeder
filmfriend (filmwerte GmbH)
Stand 205
filmfriend (filmwerte GmbH)
Stand 205

filmfriend wurde 2017 gemeinsam mit den Öffentlichen Bibliotheken Berlin ins Leben gerufen und ist eine VoD-Plattform, die speziell für Bibliotheken entwickelt wurde.

filmfriend bietet unterhaltsame und preisgekrönte Filme aus aller Welt, spannende Dokumentationen und eine große Zahl an Kinderfilmen und -serien. Werbefrei, kostenlos und ohne Begrenzung mit dem Bibliotheksausweis. Auf dem Smart-TV, mobil oder im Web. Jederzeit und völlig anonym. Verfügbar in über 770 Bibliotheken in Deutschland, Österreich, Schweiz, Luxemburg, Liechtenstein und Belgien.

*****

filmfriend est une plateforme de VoD illimitée spécialement conçue pour les bibliothèques. Lancée en 2017 avec les bibliothèques publiques de Berlin, elle est aujourd'hui disponible dans plus de 770 bibliothèques en Suisse, Allemagne, Autriche, Belgique, Luxembourg et Liechtenstein.

filmfriend propose en illimité un cinéma international, des films et séries primés, des documentaires passionnants et des films pour enfants. Grâce à votre carte de bibliothèque, visionnez à tout moment des contenus divertissants gratuitement, sans publicité ni collecte de données personnelles. Sur navigateur web, applications mobile et TV.

*****

filmfriend was launched in 2017 together with the Public Libraries of Berlin and is a VoD platform developed specifically for libraries.

filmfriend offers entertaining and award-winning films from all over the world, exciting documentaries and a large number of children's films and series. Advertising-free, free of charge and with unlimited streaming with your library card. On your smart TV, mobile or on the web. Anytime and completely anonymously. Available in over 770 libraries in Germany, Austria, Switzerland, Luxembourg, Liechtenstein and Belgium.


Représentantes
Silke Tasche
Filmolux Swiss AG
Stand 210
Filmolux Swiss AG
Stand 210

Wir sind ein führendes Unternehmen für moderne Selbstklebeprodukte und hochwertige beschichtete Medien für vielfältige Anwendungen im Bereich Buchschutz / -Reparatur und Pflege, sowie im Bereich Grafische Medien.


Représentantes
Maria Teresa Amato
Gale
Stand 217
Gale
Stand 217

Gale connects libraries to learning and learners to libraries
For more than 60 years, Gale, a Cengage Company has partnered with libraries around the world to empower the discovery of knowledge and insights by all people, for all purposes.

Knowledge is power, and the act of learning is empowering. Access to knowledge offers learners an opportunity to discover the motivation and inspiration vital to making a positive contribution in not only their own lives, but the rest of the world. That’s why Gale provides libraries with original and curated content, as well as the modern research tools that are crucial in connecting libraries to learning, and learners to libraries.


Représentantes
Stefanie Meinken
GBI-Genios Deutsche Wirtschaftsdatenbank GmbH
Stand 105
GBI-Genios Deutsche Wirtschaftsdatenbank GmbH
Stand 105

GBI-Genios ist führender Anbieter für elektronische Wirtschaftsinformationen im deutschsprachigen Raum. Als Tochter der Frankfurter Allgemeinen Zeitung und der Handelsblatt Media Group versorgt das Unternehmen seine Kunden mit Qualitäts-Informationen und innovativen IT Dienstleistungen rund um Business Intelligence, Data Services, E-Content, Recherchelösungen und E-Archive.

Das Informationsportfolio bietet aus einer Hand Zugang zu den Inhalten der deutschsprachigen Tages-, Wochen- und Fachpresse, zu Finanz- und Firmeninformationen von Millionen von Firmen, zu Markt- und Brancheninformationen mit Auswertungen, Rankings und Statistiken, zu Ausschreibungen und vielem mehr.

Firmenkunden und öffentliche Institutionen nutzen das Angebot über www.genios.de. Universitäten, Hochschulen und Forschungseinrichtungen steht die speziell für wissenschaftliche Anwendungen geschaffene Lösung www.wiso-net.de zur Verfügung. Öffentliche Bibliotheken realisieren mit der GENIOS eBIB innovative digitale Angebote für ihre Bibliotheksnutzer. Und Verlage nutzen die Technik von GBI-Genios für ihre Paid-Content-Angebote, vermarkten über GBI-Genios ihre digitalen Inhalte und speisen ihre Redaktionssysteme mit den Informationen von GBI-Genios. In der Regel über nur eine einzige technische Lösung.


Contact
GBI-Genios Deutsche Wirtschaftsdatenbank GmbH
Représentantes
Christian Seemann
H+H Software GmbH
Stand 228
H+H Software GmbH
Stand 228

Als Softwarehersteller und IT-Dienstleistungsunternehmen unterstützen wir unsere Kundinnen und Kunden beim Management und der Bereitstellung aller Arten von Online-Ressourcen. Neben unserer selbst entwickelten Software HAN – Hidden Automatic Navigator bereitgestellt als Private Cloud Angebot oder im Intranet bieten wir unseren Kundinnen und Kunden umfangreiche Beratungs-, Installations-, Supportleistungen bis hin zum Hosting der Lösung in der Public Cloud an.
Unsere Software wird in wissenschaftlichen Bibliotheken, in öffentlichen Einrichtungen und Behörden sowie in Unternehmen eingesetzt.
Mit unserer IT-Lösung HAN schaffen wir Strukturen mit denen Online-Ressourcen jederzeit sicher und individuell zur Verfügung gestellt werden können – unabhängig von Ort und Endgerät. Damit bedienen wir den Wunsch der Anwenderinnen und Anwender nach direktem und einfachem Zugriff. Gleichzeitig lösen wir die Anforderungen der Anbieter nach Einhaltung der Lizenzbedingungen, sowie die Wünsche der anbietenden Institutionen nach statistischer Auswertung der Zugriffe und bedarfsgerechter Bereitstellung.
Als Team der H+H Software GmbH sind wir stolz auf eine über 30jährige Firmengeschichte und das uns entgegengebrachte Vertrauen unserer Kundinnen und Kunden. Seit der Firmengründung 1989 hat die H+H Software GmbH ihren Sitz in Göttingen. 

*****

En tant que fabricant de logiciels et entreprise de services informatiques, nous soutenons nos clients dans la gestion et la mise à disposition de toutes sortes de ressources électroniques. Outre notre logiciel HAN - Hidden Automatic Navigator développé par nos soins et mis à disposition sous forme d'offre de cloud privé ou sur l'Intranet, nous proposons à nos clients des prestations de conseil, d'installation et de support étendues allant jusqu'à l'hébergement de la solution dans le cloud public.
Notre logiciel est utilisé dans les bibliothèques scientifiques, les institutions publiques et les administrations ainsi que dans les entreprises.
Avec notre solution informatique HAN, nous créons des structures grâce auxquelles les ressources électroniques peuvent être mises à disposition à tout moment de manière sûre et individuelle - indépendamment du lieu et du terminal. Nous répondons ainsi au souhait des utilisateurs de disposer d'un accès direct et simple. Parallèlement, nous répondons aux exigences des fournisseurs en matière de respect des conditions de licence, ainsi qu'aux souhaits des institutions proposant des services en matière d'évaluation statistique des accès et de mise à disposition en fonction des besoins.
En tant qu'équipe de H+H Software GmbH, nous sommes fiers de l'histoire de notre entreprise, qui remonte à plus de 30 ans, et de la confiance que nous accordent nos clientes et clients. Depuis la création de l'entreprise en 1989, H+H Software GmbH a son siège à Göttingen.

*****

As a software manufacturer and IT service provider, we support our customers in the management and provision of all types of online resources. In addition to our self-developed software HAN - Hidden Automatic Navigator provided as a private cloud offer or in the intranet, we offer our customers comprehensive consulting, installation and support services up to hosting the solution in the public cloud.
Our software is used in academic libraries, public institutions and authorities as well as in companies.
With our IT solution HAN, we create structures with which

Représentantes
Pierre Koch
InfoMedis AG
Stand 226
InfoMedis AG
Stand 226

Mit der IM.WebLibrary bieten wir ein modernes RFID-Komplettsystem für Bibliotheken an. Dank der modularen Konfiguration eignet sich unsere Lösung für Bibliotheken aller Grössen. Neben einer zentralen Verwaltung aller RFID-Geräte können Endgeräte mit unterschiedlichen Betriebssystemen genutzt werden. Dies bedeutet, dass zur Ausleihe und Rückgabe neben PCs, Macs und Android-Geräte (in den fest installierten Selbstverbuchungsstationen) auch mobile Geräte (Smartphones) der Benutzenden eingesetzt werden können. Innovative Lösungen wie mobile Selbstausleihe oder Lösungen zum Thema «open Library» lassen sich innerhalb kurzer Zeit realisieren. 


Représentantes
Tobias Lim
IOP Publishing
Stand 232
IOP Publishing
Stand 232

Seit 1874 liefert IOP Publishing hervorragende wissenschaftliche Veröffentlichungen durch unser starkes Portfolio an Zeitschriften und E-Books, das einige der weltweit führenden Fachtitel aus dem gesamten Spektrum der Physik umfasst. Forscher und Bibliothekare entscheiden sich für IOP Publishing, um erstklassige Forschung zu sichern und den Erfolg ihrer Studenten zu unterstützen. Wenn Ihr Programm Physik, Materialwissenschaften, Astronomie und Astrophysik, Biowissenschaften, Nuklear- oder Plasmawissenschaften umfasst, können Sie für die besten Forschungsergebnisse nicht auf IOP-Inhalte verzichten.  

IOP Publishing ist eine hundertprozentige Tochtergesellschaft des Instituts für Physik. Alle durch IOP Publishing erzielten Gewinne werden vom Institut zur Unterstützung von Wissenschaft und Wissenschaftlern verwendet.

*****

Depuis 1874, IOP Publishing offre l'excellence de l'édition scientifique grâce à notre solide portefeuille de revues et de livres électroniques, qui comprend certains des principaux titres spécialisés au monde dans l'ensemble du spectre de la physique. Les chercheurs et les bibliothécaires choisissent IOP Publishing pour garantir une recherche de premier ordre et soutenir la réussite de leurs étudiants. Si votre programme comprend la physique, la science des matériaux, l'astronomie et l'astrophysique, les biosciences, la science nucléaire ou plasmatique, vous ne pouvez pas vous passer de contenu IOP pour obtenir les meilleurs résultats de recherche.

En tant qu'éditeur de société savante, nous sommes intégrés dans la communauté des sciences physiques. En collaboration avec des scientifiques, des bibliothécaires, des sociétés partenaires et des bailleurs de fonds, nous nous efforçons de faire de la physique ouverte une réalité.

IOP Publishing est une filiale en propriété exclusive de l'Institut de physique. Tous les bénéfices générés par IOP Publishing sont utilisés par l'Institut pour soutenir la science et les scientifiques.

*****

Since 1874, IOP Publishing has been delivering scientific publishing excellence through our strong portfolio of journals and ebooks, which includes some of the world’s leading specialist titles across the physics spectrum. Researchers and librarians are choosing IOP Publishing to secure first-rate research and support the success of their students. If your programme includes physics, materials science, astronomy and astrophysics, biosciences, nuclear or plasma science, then you can’t be without IOP content for the best research outcomes.   

As a learned society publisher, we are embedded in the physical science community. Together with scientists, librarians, partner societies and funders, we strive to make open physics a reality.

IOP Publishing is a wholly owned subsidiary of the Institute of Physics. Any profits generated by IOP Publishing are used by the Institute to support science and scientists. 
 


Représentantes
Reinhard Schuelke
Iron Mountain
Stand 107
Iron Mountain
Stand 107

Iron Mountain (NYSE:IRM) ist ein weltweit führender Anbieter von innovativen Services in den Bereichen Archivierung und Lagerung, Datacenter-Infrastruktur, IT Asset Lifecycle Management und Informationsmanagement. Auf Iron Mountain vertrauen mehr als 225.000 Unternehmen weltweit. 
Das 1951 gegründete Unternehmen unterstützt seine Kund:innen bei ihrer Business Transformation.

Mit seinem breiten Dienstleistungsspektrum, das von der digitalen Transformation, Rechenzentren, IT Lifecycle Management über sichere Archivierung und Vernichtung bis hin zur Kunstarchivierung und -logistik reicht, hilft Iron Mountain Unternehmen, Licht ins Dunkel ihrer Daten zu bringen. So können sie den Wert und die Intelligenz ihrer gespeicherten digitalen und physischen Assets schnell und sicher erschließen und gleichzeitig sicherstellen, dass sie ihre Umweltziele erreichen.

*****

Depuis plus de 70 ans, Iron Mountain est votre partenaire stratégique pour prendre soin de vos informations et actifs. Leader mondial des services de stockage et de gestion de l'information, faisant confiance à plus de 225 000 organisations dans le monde entier, dont 95% des entreprises du Fortune 1000 et plus du 50% du CAC 40, nous protégeons, libérons et étendons la valeur de votre travail, quel qu'il soit, où qu'il soit, quel que soit son mode de stockage.

Nos solutions incluent des solutions pour accompagner la , la conservation des documents physiques, le stockage dans le Cloud des fichiers électroniques et des données informatiques, ainsi que la gestion des données archivées, la destruction des dossiers papier et l’élimination, recyclage ou recommercialisation des équipements informatiques. Fondée en 1951, notre entrepriseconserve et protège des documents commerciaux, des bandes de sauvegarde, des fichiers électroniques, des données médicales et d’autres ressources.

*****

Iron Mountain Incorporated (NYSE: IRM) is the global leader in innovative storage and information management services, storing and protecting billions of valued assets, including critical business information, highly sensitive data, and cultural and historical artifacts. Founded in 1951 and trusted by more than 225,000 customers worldwide, Iron Mountain helps customers CLIMB HIGHER™ to transform their businesses. 

Through a range of services including digital transformation, data centers, secure records storage, information management, secure destruction, and art storage and logistics, Iron Mountain helps businesses bring light to their dark data, enabling customers to unlock value and intelligence from their stored digital and physical assets at speed and with security, while helping them meet their environmental goals. 


Représentantes
Martin Ha
Lehmanns Media AG
Stand 207
Lehmanns Media AG
Stand 207

Lehmanns Media bietet professionelle und spezialisierte Lösungen für die Medienerwerbung in Bibliotheken, Behörden, Unternehmen und Spitälern. Mit seiner Recherche- und Verwaltungsplattform Le2B bietet es eine vollständige Erwerbungslösung, die ausgereift und sehr flexibel ist. Dank vieler verschiedener Module in den Bereichen Erwerbung, Erschließung, Fachreferat und Bibliotheksleitung lassen sich (fast) alle Sonderwünsche problemlos abbilden.

Mit dem Lehmanns Open Access-Repository L:OAR bietet Lehmanns Media einen neuen Service zur OA-Veröffentlichung. Die Plattform L:OAR bietet maximale Sichtbarkeit und günstige Publikationsformen. 

Darüber hinaus bietet Lehmanns Media gemeinsam mit der führenden OA-Plattform ChronosHub einen der ersten Komplett-Services für das Management von Open Access-Publikationen.

*****

Lehmanns Media propose des solutions professionnelles et spécialisées pour l'acquisition de médias dans les bibliothèques, les institutions publiques, les entreprises et les hôpitaux. Avec sa plateforme de recherche et de gestion Le2B, il propose une solution d'acquisition complète, sophistiquée et très flexible. Grâce à de nombreux modules différents dans les domaines de l'acquisition, du catalogage, de la gestion de la bibliothèque et pour les responsables de collection, il est possible de répondre sans problème à (presque) tous les souhaits particuliers.

Avec le Lehmanns Open Access-Repository L:OAR, Lehmanns Media propose un nouveau service pour la publication OA. La plateforme L:OAR offre une visibilité maximale et des formes de publication avantageuses. 

De plus, Lehmanns Media propose, en collaboration avec la plateforme ChronosHub, l'un des premiers services complets pour la gestion des publications en Open Access.


Représentantes
Markus Moser
Metrin AG – Scanner & Archivierung
Stand 101
Metrin AG – Scanner & Archivierung
Stand 101

Die Metrin AG ist Ihr Ansprechpartner für hochwertige Scansysteme. 
Individuelle Lösungen für die professionelle Digitalisierung unterschiedlichster Vorlagen sind unsere Spezialität.
Unser Sortiment umfasst Buch-, Mikrofilm-, Flachbett- und Dokumentenscannern. 
Selbstverständlich liefern wir auch passende Softwarelösungen und bieten unseren Kunden schnellen und zuverlässigen Support direkt aus der Zentralschweiz.
Unsere vielseitigen Scandienstleistungen runden unser Angebot ab.

*****

Metrin AG est votre interlocuteur pour les systèmes de numérisation de haute qualité. 
Les solutions individuelles pour la numérisation professionnelle des documents les plus divers sont notre spécialité.
Notre assortiment comprend des scanners de livres, de microfilms, à plat et de documents. 
Bien entendu, nous fournissons également des solutions logicielles adaptées et offrons à nos clients une assistance rapide et fiable directement depuis la Suisse centrale.
Nos services de numérisation polyvalents complètent notre offre.

*****

Metrin AG is your contact for high-quality scanning systems. Individual solutions for the professional digitisation of a wide variety of originals are our speciality. 
Our product range includes book, microfilm, flatbed and document scanners. 
Of course, we also supply suitable software solutions and offer our customers fast and reliable support directly from Central Switzerland. Our versatile scanning services round off our range.

 


Contact
Metrin AG – Scanner & Archivierung
Représentantes
Philipp Meier
MICROBOX GmbH
Stand 104
MICROBOX GmbH
Stand 104

Book2net − eine Marke von MICROBOX
Book2net ist Ihr zuverlässiger Partner zur Digitalisierung von Kulturerbe. Wir entwickeln und fertigen am Standort Bad Nauheim. Das garantiert innovativste Lösungen aus erster Hand sowie Qualität und Flexibilität in Bezug auf die Wünsche unserer Kunden. Wir haben das optimale Scansystem für Sie – ob Public- oder Produktionsbereich, ob Standard- oder Sonderformat oder Speziallösung für kostbare Bestände; Anwenderfreundlichkeit, Dokumentenschutz und komfortablen Workflow dabei stets im Blick.

*****

Book2net - une marque de MICROBOX
Book2net est le partenaire fiable pour la numérisation du patrimoine culturel. Comme nous développons et fabriquons sur notre site allemand, nous garantissons des solutions de première main innovantes et de haute qualité. Nous avons le système optimal pour vous, que ce soit pour le secteur public ou la production, pour des formats standard ou spéciaux ou comme solution spéciale pour collections précieuses, tout en gardant la convivialité, la protection des documents et le mieux flux de travail.

*****

Book2net − a brand of MICROBOX
Book2net is your reliable partner for the digitisation of cultural heritage. As we develop and manufacture at our German company site, we guarantee our customers innovative, flexible first-hand solutions as well the highest quality. We offer the optimal scanning system for all requirements, be it for public or production sectors, for standard or special formats or as special solutions for precious collections, while always keeping user-friendliness, document protection and easy workflow in mind


Représentantes
Gernot Gajarsky
Missing Link Versandbuchhandlung eG
Stand 108
Missing Link Versandbuchhandlung eG
Stand 108

Missing Link wurde im Jahr 1991 gegründet und ist seit 2005 eine eingetragene Genossenschaft. Alle Firmengründer und Genossenschaftler sind im Unternehmen tätig.

Unser Team besteht aus Buchhändlern, Bibliothekaren und Akademikern unterschiedlichster Fachrichtungen, IT-Fachleuten und Versandspezialisten.

Am Bremer Hauptstandort werden alle leitenden, verwaltenden und operativen Aktivitäten durchgeführt. Unser Vertriebsteam agiert aus Berlin, Bremen, Frankfurt und Bottrop heraus.

U. a. für die Abwicklung der Importe unterhalten wir ein Büro in den USA, New Jersey sowie eine Dependance in London.


Représentantes
Petra Hölting
Munzinger-Archiv GmbH
Stand 208
Munzinger-Archiv GmbH
Stand 208

Informationen gibt es überall und zuhauf. Entscheidend sind aber Qualität und Aktualität. Dafür steht der Name MUNZINGER seit 110 Jahren. Auf MUNZINGER Online finden Sie Kurzbiographien von Personen aus aller Welt, Informationen zu allen Ländern der Erde, Nachschlagewerke zu Literatur, Film und Musik, Presse- und Musikportale, Sachbücher, Schulwissen, Reiseliteratur, Zeitungen und Zeitschriften. Aktuelles, Wichtiges und Wissenswertes auf den Punkt gebracht. Geprüft, bewertet, zitierfähig und aktuell.

*****

Des informations sont partout et en abondance. Mais ce qui compte, c'est la qualité et l'actualité. C'est ce que représente le nom MUNZINGER depuis 110 ans. Sur MUNZINGER Online, vous trouverez de courtes biographies de personnes du monde entier, des informations sur tous les pays du monde, des ouvrages de référence sur la littérature, le cinéma et la musique, des portails de presse et de musique, des ouvrages spécialisés, des connaissances scolaires, de la littérature de voyage, des journaux et des magazines. L'actualité, l'important et ce qu'il faut savoir en un clin d'œil. Contrôlés, évalués, cités et actuels.  

*****

Information is available everywhere and in abundance. However, quality and topicality are decisive. This is what the name MUNZINGER has stood for for 110 years. On MUNZINGER Online you will find short biographies of people from all over the world, information on all countries of the world, reference works on literature, film and music, press and music portals, non-fiction books, school knowledge, travel literature, newspapers and magazines. Current, important and worth knowing brought to the point. Checked, evaluated, quotable and up-to-date.


Contact
Munzinger-Archiv GmbH
Représentantes
Friederike Munzinger
Nexbib
Stand 109
Nexbib
Stand 109

Nexbib bietet zukunftssichere RFID-Lösungen für Bibliotheken jeder Art und Grösse, um eine moderne Selbstbedienung, Ausleihe, Rückgabe, Sicherung und ein übergreifendes Medienmanagement zu ermöglichen. Das Unternehmen entwickelt dynamische Bibliothekskonzepte, die auf zeitgemässen digitalen Strategien und flexibler, modular erweiterbarer Technik basieren: Open Library, mobile Bibliotheks-App, Roboter. Die Bedarfe der Community und Bibliotheken stellt Nexbib in den Vordergrund. Nexbibs Lösungen reagieren nicht nur auf die Gewohnheiten der heutigen Smartphone-Gesellschaft; im Interesse der nächsten Generation denkt Nexbib stets einen Schritt voraus: Nachhaltigkeit hat eine hohe Priorität.

*****

Nexbib propose des solutions RFID à l'épreuve du temps pour les bibliothèques de tous types et de toutes tailles, afin de permettre un libre-service moderne, le prêt, le retour, la sauvegarde et une gestion globale des médias. L'entreprise développe des concepts de bibliothèque dynamiques, basés sur des stratégies numériques modernes et une technologie flexible et modulaire extensible : Open Library, app de bibliothèque de marque, robots. Nexbib place les besoins de la communauté et des bibliothèques au premier plan. Les solutions de Nexbib ne répondent pas seulement aux habitudes de la société actuelle des smartphones ; dans l'intérêt de la prochaine génération, Nexbib a toujours une longueur d'avance : La durabilité est une priorité.

*****

Nexbib provides visionary RFID solutions for libraries of all types and sizes to enable modern self-service, check-out, return, item security and efficient media management. The company develops dynamic library concepts based on contemporary digital strategies and flexible, modularly expandable technologies: Open Library, mobile library app, transport and inventory robots. Nexbib puts the needs of the community and libraries first. Nexbib's solutions not only respond to the habits of today's smartphone society; in the interest of the next generation, Nexbib always thinks one step ahead: Sustainability is a high priority.


Représentantes
Sven Carlson
Nomos eLibrary
Stand 227
Nomos eLibrary
Stand 227

Die Nomos eLibrary bietet den komfortablen Onlinezugang zu exzellenten wissenschaftlichen Veröffentlichungen und versteht sich als Gemeinschaft wissenschaftlicher Qualitätsverlage. 
Über 16.000 Monografien, Sammelbände und Lehrbücher von über 30 Verlagen, zahlreiche renommierte Fachzeitschriften (über 4.000 Zeitschriftenhefte) aus den den Rechts-, Sozial- und Geisteswissenschaften, frei verfügbare Inhalte und Open Access Publikationen kann das zweisprachige Portal vorweisen.

*****

Nomos eLibrary offre un accès en ligne confortable à d'excellentes publications scientifiques et se veut une communauté d'éditeurs scientifiques de qualité. 
Le portail bilingue propose plus de 16.000 monographies, recueils et manuels de plus de 30 éditeurs, de nombreuses revues spécialisées renommées (plus de 4.000 numéros de revues) dans les domaines du droit, des sciences sociales et des sciences humaines, des contenus librement disponibles et des publications en accès libre.

*****

Nomos eLibrary offers convenient online access to excellent scientific publications and sees itself as a community of scientific quality publishers. 
The bilingual portal offers more than 16,000 monographs, edited volumes and textbooks from over 30 publishers, numerous renowned journals (over 4,000 journal issues) from the fields of law, social sciences and the humanities, freely available content and open access publications.


Représentantes
Michael Kenter
OCLC
Stand 106
OCLC
Stand 106

OCLC ist eine weltweite Bibliotheksorganisation, die gemeinsam genutzte Technologiedienste sowie Forschungs- und Community-Programme für ihre Mitglieder und die gesamte Bibliotheksgemeinschaft zur Verfügung stellt. Unser Verbund besteht aus Bibliothekar*innen, Technologiefachleuten, Wissenschaftler*innen, Vordenker*innen, Führenden und Lernenden. Mit Tausenden von Bibliotheksmitgliedern in mehr als 100 Ländern sorgt OCLC dafür, dass Informationen leichter zugänglich sind und besser genutzt werden können.

Von der Förderung der neuesten Forschungsprojekte bis hin zur Unterstützung von Kindern beim Aufbau einer leistungsstarken Lernstiftung: Geteiltes Wissen bildet unseren gemeinsamen Nenner. Wir helfen den Menschen dabei, die wichtigen Fragen des Lebens, der Communities und der ganzen Welt zu beantworten. Zusammen machen wir kleine und große Erfolge möglich.

*****

OCLC est une organisation mondiale de bibliothèques qui fournit des services technologiques partagés, des études et travaux de recherche originaux, et des programmes collectifs pour ses membres et la communauté des bibliothèques en général. Nous sommes des bibliothécaires, des technologues, des chercheurs, des pionniers, des dirigeants et des personnes désireuses d’apprendre. Avec des milliers de bibliothèques membres dans plus de 100 pays, nous nous regroupons pour rendre l'information plus accessible et plus utile.

Que ce soit pour l’avancement scientifique ou pour aider les enfants à acquérir des compétences fondamentales, le partage du savoir est le lien commun. Ainsi, les gens peuvent trouver réponse à des questions qui touchent leur vie personnelle, leur communauté et le monde. Ensemble, nous faisons des avancées remarquables. Petites et grandes.

*****

OCLC is a global library organization that provides shared technology services, original research, and community programs for its membership and the library community at large. We are librarians, technologists, researchers, pioneers, leaders, and learners. With thousands of library members in more than 100 countries, we come together as OCLC to make information more accessible and more useful.

Whether we’re supporting advancements on the leading edge of science or helping children build a strong learning foundation, shared knowledge is the common thread. People can find the answers they need to solve important problems in their lives, in their communities, and in the world. Together we make breakthroughs possible. Both big and small.


Représentantes
Sebastian Müller
OverDrive
Stand 214
OverDrive
Stand 214

OverDrive wurde 2017 als B Corp. zertifiziert und unterstützt Bibliotheken, indem wir den "Zugang für alle" durch einen branchenweit führenden Katalog von E-Books, Hörbüchern, Zeitschriften und Streaming-Diensten ermöglichen. Mehr als 22.000 Bibliotheken weltweit vertrauen auf OverDrive und unsere Apps Libby und Kanopy. 

*****

OverDrive is a mission-based company that stands with libraries.  Named a Certified B Corp in 2017, OverDrive empowers libraries by expanding 'access for all' to an industry-leading catalog of ebooks, audiobooks, magazines and streaming media.  More than 22,000 libraries worldwide rely on OverDrive and our apps, Libby and Kanopy.


Représentantes
Tanja Fischer
Oxford University Press
Stand 220
Oxford University Press
Stand 220

At Oxford University Press, everything we do furthers the University of Oxford’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. We are the world's largest university press and have the widest global presence, with products sold in around 200 countries and regions, in over 85 languages. During our 500-year history, we have evolved the development and delivery of our world-class content, working with educators and the scholarly community to find new ways to make information accessible.

Through our publishing and services, our charitable work, and our dedicated global team, we change people’s lives through education and research.


Contact
Oxford University Press
Représentantes
Wolfgang Steinmetz
Predata AG
Stand 211
Predata AG
Stand 211

PREDATA biete modernste Software und innovative Dienstleistungen für Bibliotheken, Ludotheken und Dokumentationsstellen jeder Grösse an. Über 800 Institutionen in der ganzen Schweiz setzen erfolgreich auf winMedio als klassische Client/Server- oder als attraktive Cloud-Lösung ein. Das Angebot wird mit vielen zusätzlichen Diensten und einem hochverfügbaren Support abgerundet.

*****

PREDATA propose des logiciels de pointe et des services innovants aux bibliothèques, ludothèques et centres de documentation de toutes tailles. Plus de 800 institutions dans toute la Suisse utilisent avec succès winMedio comme solution client/serveur classique ou comme solution cloud attractive. L'offre est complétée par de nombreux services supplémentaires et un support hautement disponible.

*****

PREDATA offers state-of-the-art software and innovative services for libraries, ludotheques and documentation centers of all sizes. Over 800 institutions throughout Switzerland successfully use winMedio as a classic client/server or as an attractive cloud solution. The offer is rounded off with many additional services and a highly available support.


Représentantes
Thomas Glanz
RERO+
Stand 201
RERO+
Stand 201

Die RERO+ Stiftung ist ein Schweizer Kompetenzzentrum für Bibliotheken, mit Sitz in Martigny. Ihre wichtigsten Dienstleistungen sind RERO ILS, ein Open-Source-Bibliotheksverwaltungssystem der neuesten Generation (Cloud), und SONAR, ein Hosting-Service für institutionelle Repositorien und digitale Bibliotheken.

*****

La Fondation RERO+ est un centre de compétences suisse au service des bibliothèques, basé à Martigny. Ses principaux services sont RERO ILS, un système de gestion de bibliothèque open source de dernière génération (cloud), et SONAR, un service d’hébergement de dépôts institutionnels et de bibliothèques numériques.

*****

The RERO+ Foundation is a Swiss competence center for libraries, based in Martigny. Its main services are RERO ILS, a state-of-the-art open source library management system (cloud-based), and SONAR, a hosting service for institutional repositories and digital libraries.


Représentantes
Miguel Moreira
Royal Society of Chemistry
Stand 231
Royal Society of Chemistry
Stand 231

As a not-for-profit, society publisher, we ensure the quality and wide dissemination of chemical knowledge – through robust review, global reach and the publication of both fundamental and applied research.
 
Our organisation is made of active scientists – Royal Society of Chemistry members, authors, reviewers, editorial board members, and expert partners around the world. Working together, they amplify the global impact of everyone who publishes with us.
 
We are in a unique place to support the chemical sciences community, because we are part of it.


Contact
Royal Society of Chemistry
Représentantes
Chris Smith
SBD.bibliotheksservice ag
Stand 200
SBD.bibliotheksservice ag
Stand 200

Die SBD unterstützt Bibliotheken mit Dienstleistungen und Produkten - partnerschaftlich, individuell, kreativ - und agiert als Vernetzerin. Dies ermöglicht den Bibliotheken, zukunftsfähig zu arbeiten.

*****

La société SSB soutient les bibliothèques en leur proposant des produits et des prestations de service personnalisés et innovants. Elle opère dans un esprit de partenariat et de réseautage, aidant ainsi les bibliothèques à travailler de manière durable.

*****

Springer Nature opens the doors to discovery for researchers, educators, clinicians and other professionals. Every day, around the globe, our imprints, books, journals, platforms and technology solutions reach millions of people. For over 180 years our brands and imprints have been a trusted source of knowledge to these communities and today, more than ever, we see it as our responsibility to ensure that fundamental knowledge can be found, verified, understood and used by our communities – enabling them to improve outcomes, make progress, and benefit the generations that follow.
Visit: springernature.com/group and follow @SpringerNature


Contact
SBD.bibliotheksservice ag
Représentantes
Olivia Schwab
SLSP AG (Swiss Library Service Platform)
Stand 221
SLSP AG (Swiss Library Service Platform)
Stand 221

Die Swiss Library Service Platform (SLSP) ist Dienstleisterin für Bibliotheken und betreibt mit diesen zusammen die nationale Bibliotheksplattform swisscovery, die wissenschaftliche Informationen aus mehr als 500 Bibliotheken aus der Schweiz bündelt und einfach zugänglich und leicht auffindbar macht. SLSP ist eine nicht-gewinnorientierte Organisation, deren Aktionariat sich aus 15 Schweizer Hochschulbibliotheken zusammensetzt.

Der Betrieb der online Bibliotheksplattform swisscovery gehört zur Hauptserviceleistung der SLSP. Nebst den Basisservices der SLSP wie das gemeinsame Bibliothekssystem, der First- und Second-Level-Support, die Verwaltung lokaler Daten sowie die Schulung der Bibliotheksmitarbeiter:innen, können Bibliotheken optionale Services wie den gemeinsamen Kurier (SLSP-Courier) in Anspruch nehmen. 

Seit Januar 2020 ist zudem die Geschäftsstelle des Konsortiums der Schweizer Hochschulbibliotheken in SLSP integriert. Diese erwirbt Lizenzen für wissenschaftliche Ressourcen (elektronische Zeitschriften, E-Books und Datenbanken) und übernimmt weitere Leistungen wie die Lizenzverhandlung mit Anbietern.

*****

Swiss Library Service Platform (SLSP) est un prestataire de services pour les bibliothèques et exploite avec elles la plateforme nationale des bibliothèques swisscovery, qui regroupe les informations scientifiques de 500 bibliothèques suisses et en facilite l’accès et la recherche. SLSP est une organisation à but non lucratif, dont les actionnaires sont 15 bibliothèques suisses. 

L’exploitation de la plateforme de bibliothèques en ligne swisscovery est l’un des principaux services de SLSP. Les bibliothèques associées peuvent facilement donner accès à leur catalogue d’informations scientifiques à tous les utilisateur-x-trice-s via swisscovery. En plus des services de base de SLSP, tels que le système commun de bibliothèques, l’assistance de premier et de deuxième niveau, la gestion des données locales et la formation du personnel des bibliothèques, les bibliothèques peuvent bénéficier de services optionnels tels que le courrier commun (SLSP-Courier). 

Depuis janvier 2020, le bureau du Consortium des bibliothèques universitaires suisses a également été intégré à SLSP. Ce bureau acquiert des licences pour les ressources scientifiques (revues électroniques, e-books et bases de données) et fournit d’autres prestations telles que la négociation des licences avec les prestataires.

*****

The Swiss Library Service Platform (SLSP) is a service provider for libraries and, together with them, runs the national Swiss library platform swisscovery, which brings together scientific information from over 500 libraries in Switzerland and makes it accessible and easily findable. SLSP is a non-profit-making organisation whose shareholders comprise 15 Swiss university libraries.

Running the online library platform swisscovery is one of the SLSP's main services. Alongside basic services like a shared library system, first- and second-level support, the administration of local data and providing training for library employees, SLSP also offers libraries optional services such as a shared courier (SLSP-Courier). 

The offices of the Consortium of Swiss Academic Libraries have also been incorporated into SLSP since January 2020. It acquires licences for scientific resources (electronic journals, e-books and databases) and provides additional services including negotiating licences with suppliers.


Contact
SLSP AG (Swiss Library Service Platform)
Représentantes
Rita Gabathuler
Springer Nature
Stand 111
Springer Nature
Stand 111

Springer Nature öffnet Türen zu Entdeckungen. Seit mehr als 180 Jahren sind unsere Marken zuverlässige Wissensquellen für Wissenschaft, Lehre, Medizin und weitere Fachgebiete. Mit unseren Büchern, wissenschaftlichen Zeitschriften, Plattformen und technologischen Lösungen erreichen wir jeden Tag Millionen von Menschen weltweit. Wir sorgen dafür, geprüftes Wissen auffindbar, verständlich und nutzbar zu machen, damit der wissenschaftliche Fortschritt zukünftigen Generationen zugutekommt.
Weitere Informationen auf springernature.com/de/group und @SpringerNature

*****

Springer Nature ouvre la voie à de nouvelles découvertes dans le monde de la science, de l’éducation, de la médecine et de l’information professionnelle. Chaque jour, nos marques, publications (livres, revues, magazines), plateformes et solutions techniques sont accessibles à des millions de personnes à travers  le monde. Depuis plus de 180 ans, elles jouissent d’une excellente réputation au sein des différentes communautés d’experts et sont considérées comme une source d’information précieuse et fiable. Aujourd’hui, plus que jamais, nous estimons qu’il est de notre responsabilité de veiller à ce que les connaissances fondamentales soient accessibles, vérifiées et exploitées par nos communautés afin de leur permettre d’obtenir de meilleurs résultats et de réaliser les progrès scientifiques qui bénéficieront aux générations présentes et futures.
Visitez : springernature.com/group et suivez @SpringerNature

*****

Springer Nature opens the doors to discovery for researchers, educators, clinicians and other professionals. Every day, around the globe, our imprints, books, journals, platforms and technology solutions reach millions of people. For over 180 years our brands and imprints have been a trusted source of knowledge to these communities and today, more than ever, we see it as our responsibility to ensure that fundamental knowledge can be found, verified, understood and used by our communities – enabling them to improve outcomes, make progress, and benefit the generations that follow.
Visit: springernature.com/group and follow @SpringerNature


Représentantes
Heike Klingebiel
SUPAG Spichtig und Partner AG
Stand 100
SUPAG Spichtig und Partner AG
Stand 100

Lösungsanbieter für Digitalisierungssysteme (Buchscanner, Dokumentenscanner, Planscanner, Mikrofilmscanner, etc) mit eigenem technischen Kundendienst. Anbieter von Scan-Dienstleistungen.

*****

Fournisseur de solutions pour les systèmes de numérisation (scanners de livres, scanners de documents, scanners de plans, scanners de microfilms, etc.) avec département service technique. Fournisseur de services de numérisation.

*****

Solution provider for digitization systems (book scanners, document scanners, plan scanners, microfilm scanners, etc) with own technical service departement. Provider of scanning services.


Contact
SUPAG Spichtig und Partner AG
Représentantes
Roger Matter
Taylor & Francis
Stand 229
Taylor & Francis
Stand 229

Taylor & Francis partners with researchers, scholarly societies, universities and libraries worldwide to bring knowledge to life. As one of the world’s leading publishers of scholarly journals, books, ebooks and reference works our content spans all areas of the Humanities, Social Sciences, Behavioural Sciences, Science, Technology, and Medicine.


Représentantes
Chloe Davies
The Institution of Engineering and Technology
Stand 115
The Institution of Engineering and Technology
Stand 115

Unser breites Angebot an Inhalten aus den Bereichen Ingenieurwesen, Wissenschaft und Technologie umfasst: Bücher, Open-Access-Zeitschriften, Journals Archive und INSPEC – unsere weltweit renommierte Datenbank für Ingenieurwesen und Physik.

*****

We are the IET and we inspire, inform and influence the global engineering community to engineer a better world. Our wide range of engineering, science and technology content includes: Books, Open Access Journals, Journals Archive, and Inspec – our globally renowned engineering and physics database.
 


Contact
The Institution of Engineering and Technology
Représentantes
Domingo Mendoza
Walter Nagel GmbH&Co.KG
Stand 215
Walter Nagel GmbH&Co.KG
Stand 215

Seit über 40 Jahren widmet sich die Walter Nagel GmbH & Co KG der Kulturgutsicherung sowie der Entwicklung digitaler Geschäftsgänge in diesen Einrichtungen. Das Unternehmen bietet ein breites Portfolio an Beratungs- und Serviceleistungen zur digitalen Aufbereitung und Bereitstellung von Kulturgütern in Gedächtnisinstitutionen an. 

*****

Depuis plus de 40 ans, Walter Nagel GmbH & Co KG se consacre à la protection du patrimoine culturel ainsi qu'au développement de processus commerciaux numériques dans ces institutions. L'entreprise propose un large portefeuille de services de conseil et de services pour le traitement numérique et la mise à disposition des biens culturels dans les institutions de mémoire. 

*****

For over 40 years, Walter Nagel GmbH & Co KG has been dedicated to the preservation of cultural assets as well as the development of digital business processes in these institutions. The company offers a broad portfolio of consulting and services for the digital preparation and provision of cultural assets in memory institutions. 


Représentantes
Jens Peters
Wiley
Stand 230
Wiley
Stand 230

With a legacy spanning more than two centuries, Wiley is one of the world’s largest publishers and a global leader in scientific research and career-connected education that is delivering on its mission to unlock human potential. Wiley works to fuel the global economy, advance society, and make a true impact on the lives of people around the world with industry-leading content, platforms, and knowledge networks.

Today over 80% digital, Wiley continues to innovate to make knowledge and learning accessible and serve its customers’ ever-changing needs. Its impact and investments toward the future include helping to solve social, economic, and environmental challenges.


Représentantes
Ralf Rose
Wolters Kluwer Health / OVID Technologies GmbH
Stand 212
Wolters Kluwer Health / OVID Technologies GmbH
Stand 212

Ovid®
Tag für Tag nutzen Pflegekräfte, Ärzt/innen, Studierende, Lehrkräfte, Administrator/innen im Gesundheitswesen sowie Heilpraktiker/innen Ovid, um sich Informationen über den aktuellen Forschungsstand zu verschaffen.

Klinische, evidenzbasierte Inhalte für alle Abteilungen und Stationen.
"Ovid, die weltweit zuverlässigste medizinische Forschungsplattform, ist seit über 20 Jahren ein wichtiger Bestandteil im Gesundheitswesen. Die Flaggschiff-Plattform von Ovid ist eine führende Option für Kliniker/innen, Forscher/innen, Lehrkräfte und Studierende aus den Bereichen Medizin, Wissenschaft und Universitäten weltweit.

Ovid bietet Tausende von Journalartikeln mit Volltexten, E-Books, Datenbankressourcen und Workflow-Tools in einer zentralen integrierten Lösung. Ovid stellt anpassbare Lösungen mit hochwertigen Inhalten bereit, die mit branchenführenden Technologietools integriert sind, um die Suchpräzision zu erhöhen, Workflows zu beschleunigen und die Forschungsproduktivität zu maximieren.

Dank Unterstützung durch einen preisgekrönten Kundendienst, der in über 20 Sprachen angeboten wird, ist Ovid eine zentrale Lösung für alle Menschen, die heute im Gesundheitswesen tätig sind. Wir bieten führende Inhalte für Mediziner/innen, Pflegekräfte und Heilpraktiker/innen, Tools zur Unterstützung medizinischer Entscheidungen, Informationen zu Medikamenten und Patientenüberwachung, strukturierte Dokumentationen und Kodierung, Begriffe aus dem Gesundheitswesen, Lösungen für Datenverwaltung und Systeminteroperabilität, präzise Tools für medizinische Forschung sowie Lösungen für kontinuierliche medizinische Aus- und Weiterbildung."

*****

Ovid®
Chaque jour, des infirmiers, des médecins, des étudiants, des professeurs, des administrateurs de soins de santé et des professionnels paramédicaux font confiance à Ovid pour leur fournir les recherches les plus récentes, y compris les ressources de plus de 120 éditeurs, couvrant plus de 100 domaines de spécialité.

Un contenu clinique, fondé sur des preuves, pour chaque service
Ovid, la plateforme de recherche médicale la plus fiable au monde, est un élément essentiel des soins de santé depuis plus de 20 ans. La plateforme phare d'Ovid est le premier choix mondial des cliniciens, chercheurs, éducateurs et étudiants dans les domaines médical, scientifique et universitaire.

Ovid propose des milliers d'articles de revues en texte intégral, des livres électroniques, des ressources de bases de données et des outils de travail dans une seule solution intégrée. Ovid fournit des solutions personnalisables de contenu de qualité supérieure entièrement intégrées aux meilleurs outils technologiques qui améliorent la précision de la recherche et accélèrent le flux de travail, optimisant ainsi la productivité de la recherche.

Soutenu par un service clientèle primé, disponible dans plus de 20 langues, Ovid est une solution unique pour toute personne travaillant dans le secteur des soins de santé aujourd'hui. Nous proposons un contenu médical, infirmier et paramédical de premier ordre, des outils d'aide à la décision clinique, des informations sur les médicaments et la surveillance des patients, une documentation et un codage structurés, une terminologie des soins de santé, des solutions de gestion des données et d'interopér

Contact
Wolters Kluwer Health / OVID Technologies GmbH
Représentantes
Bernhard Moll

Informations pour les exposants

Les réservations pour les stands sont possibles dès maintenant. Vous trouverez toutes les informations ici.
You can book your stand from now on. Please find all the informations here.

 

Profitez également de nos possibilités de promotion et commandez votre mobilier.

You find your order form for advertising here and you can book furniture here.